(資料圖片)
最佳答案原文翻譯:有一個擔(dān)著山雞的楚國人,一個路人問他:“這是什么鳥?。俊碧魮?dān)的人騙他說 :“這是鳳凰阿”路人說:“我很久之前就聽說有鳳凰這種鳥,今天讓我見到真正的了,你賣不賣阿?”那個人說:"可以阿!"于是路人出千金來買,對方還不賣,他提高一倍的價格,對方才把山雞給他。內(nèi)容摘要國中人傳說,都以為真是鳳凰,很嘉許他要獻給楚王,于是將此事報告了楚王?!瘬?dān)雉者欺之曰:‘鳳凰也。將欲獻楚王,經(jīng)宿而鳥死,路人不遑惜金,惟恨不得以獻楚王。將欲獻楚王,經(jīng)宿而鳥死,路人不遑惜金,惟恨不得以獻楚王。原文翻譯:楚國有個人帶著山雞走在路上,有路人問:“你帶什么鳥?擔(dān)山雞得人騙他說:“是鳳凰。路人說:“我只聽說有鳳凰,今天真的看到了,你賣不賣?擔(dān)山雞人說:“賣的。路人給十金,不賣,又翻倍,才賣給他。路人打算獻給楚王,但過了一夜鳥死了。路人不愛錢,只想獻給楚王。中國傳說,都以為真是鳳凰,非常贊許他要獻給楚王,于是將此事報告了楚王。楚王對她的忠誠非常器重,將他召來厚加獎勵,超過他買鳥的金十倍。
原文:
楚人是野雞,路人問:“何鳥也?”野雞欺之說:“鳳凰也?!甭啡苏f:“我聞到鳳凰,今天直看,汝販的意思?”“是的?!蹦鞘鞘?,弗和; 請翻倍,但與之相反。路人不惜金,卻恨不得獻楚王。中國人傳下來。咸認為真鳳凰,貴欲獻之,然后聞楚王。王覺得自己想獻給自己,召喚他,買鳥的金十倍多。
【釋義】 后來用這本書來形容人不辨真?zhèn)危约贋檎妗?/p>
擴展閱讀
本文為您介紹農(nóng)夫耕于田文言文翻譯,內(nèi)容包括農(nóng)夫耕于田翻譯和原文,農(nóng)夫耕于田文言文,農(nóng)夫耕田文言文翻譯及原文。大學(xué)作文(論文)。點撥
中譯英近兩年華師喜歡考文言文,不如以往考散文翻譯。建議復(fù)習(xí)步驟為:先打翻譯基礎(chǔ)(我聽五峰老師的課),然后練散文翻譯(張培基),最后練文言文(但文言文剛出來兩年,沒有什么固定的參考書,這里推薦公眾號翻譯大王,里面有文言文翻譯資料)翻譯一定要動手翻,自己翻,不要只想著靠背誦。
本文為您介紹戴淵棄劍文言文翻譯,內(nèi)容包括季札掛劍文言文翻譯,戴淵棄劍文言文,戴淵棄劍文言文的意思。在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,我們總免不了跟文言文打交道,文言文注重典故、駢儷對仗、音律工整,包括策、詩、詞、曲、八股、駢文等多種文體。為
本文為您介紹《口技》蒲松齡文言文原文注釋翻譯,內(nèi)容包括口技文言文翻譯注釋,口技蒲松齡文言文朗讀節(jié)奏,蒲松齡口技故事100字。漫長的學(xué)習(xí)生涯中,大家一定都接觸過文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常