(資料圖片)
1、其實(shí)這句已經(jīng)包含了呀,這是倉(cāng)央嘉措的詩(shī),六世班禪,藏傳佛教的首領(lǐng)。
2、如來(lái),就影射他的工作、信仰,卿,就是那個(gè)女子,影射的愛(ài)情。
3、感覺(jué)不改為好,太直白了反倒失去了詩(shī)歌的美,反倒沒(méi)有了力度。
4、這首詩(shī)的原文是:曾慮多情損梵行,入山又恐別傾城. 世間安得雙全法,不負(fù)如來(lái)不負(fù)卿! 大概的解釋是:曾經(jīng),我擔(dān)心對(duì)你的感情會(huì)影響我的修行(因?yàn)椤拔摇笔抢?,可當(dāng)我要進(jìn)入深山去修行,又害怕和你離別,看不到傾國(guó)傾城的你。
5、這世上怎么才能有兩全其美的辦法,讓我不愧對(duì)佛,也不辜負(fù)愛(ài)的你。
本文就為大家分享到這里,希望小伙伴們會(huì)喜歡。